“The Never Endhing COVID-19” Archive of Fates

“The Never Endhing COVID-19” Archive of Fates

闇の王展展示作品2020〜2023

The sudden wave of COVID-19 swept across the world.
Neither I nor PASHA STYLE was able to escape its devastating impact.
Could anyone have predicted such an experience in the course of a short lifetime?
In the midst of this crisis that transformed the world, how did people live, and how did the world itself change?
A time when, despite confusion and suffering, we had no choice but to adapt and transform.

突然、世界中を襲ったコロナの波。
私も、PASHA STYLEも、その甚大な被害を免れることはできなかった。
短い人生の中で、これほどの体験を予想できただろうか。
世界が一変したこの危機の中、人々はどう過ごし、そして世界はどう変わっていったのか。
迷い、苦しみながらも、変化せざるを得なかったこの時。

Chapter1 quagmire

Caught off guard by the sudden pandemic, people found themselves sinking into a mire where neither the future nor even their own footing was visible.
A fear that felt as if it might last forever. A slender hope that perhaps it would all end by tomorrow.
Fearing the day their reserves would run dry, they nonetheless clung to the faint hope of a better tomorrow.
Yet, people dragged each other down, and in the end, not a single one could find the way out.
How sorrowful and foolish the nature of humanity appears.

突然襲ってきたパンデミックにより、人々は先も見えず、足元さえも見えない泥沼のような状況へと落ちていった。
永遠に続くのではないかと感じる恐怖。明日には終わるかもしれないという一縷の期待。
蓄えが尽きるのではと怯えながらも、それでも明日への希望を手放さずに繋ぎ続ける。
しかし、人々は互いに足を引っ張り合い、結果として誰一人として出口へ辿り着くことはなかった。
人間の性とは、なんと哀しく、そして愚かに映ることか。

Chapter2 Hidden

Ordered to remain at home, we severed ourselves from all forms of entertainment, shutting ourselves away in endless confinement.
In some corners of the world, stepping outside meant risking death, as the crisis showed no mercy in consuming the planet.
What was once a place of comfort, home, gradually transformed into a suffocating prison with no escape.
The outside world lay in ruin, like a scorched wasteland — shops shuttered, and not a single soul walked the night streets.
Day and night lost their meaning, as every human movement was restricted and controlled, and the world itself seemed to quietly hold its breath.

自宅待機を命じられ、あらゆる娯楽を断ち切り、ただひたすら家に閉じこもる日々。
世界のどこかでは、ただ外に出ただけで命を奪われる国さえあり、危機は容赦なく世界を飲み込んでいった。
かつては安らぎの場だった自宅も、いつしか息苦しく、逃げ場のない監獄へと変わっていく。
外の世界は、まるで焼け野原のように荒れ果て、店は閉まり、夜道を歩く者の姿も消えた。
昼も夜も関係なく、すべての人間の行動は縛られ、管理され、静かに世界は呼吸を止めていった。

Chapter3 inequality

The state of the world showed no signs of improving, merely changing with each passing moment.
In Japan, too, clear disparities began to emerge, and the gap between rich and poor struck painfully deep.
No matter how much they struggled, money flowed out of their hands, never to return.
Where was it all going? Who was gaining this wealth? Without time to even think about it—
The weak were relentlessly controlled.

世の中の状況は良くなることもなく、ただ刻々と姿を変えていった。
日本でも、ついに明確な格差が浮かび上がり、貧富の差は痛々しいほどに突き刺さる。
もがいてももがいても、手元からは金が流れ出ていくだけ。
それが一体どこへ向かっているのか、誰がその富を手にしているのか、考える暇もなく――
弱者たちは、容赦なく支配されていった。

Chapter4 変革

The great storm eventually turned into mist.
The strong wind of “COVID” blew everything away, completely transforming the world.
The weak were mercilessly beaten down, falling one by one. Yet, among them, there were those who adapted, growing strong roots and becoming the new pillars of life.
It was the dawn of a new era, a new world. The world, having completely changed its form, would never return to what it once was.
Only those who find a new way of life will be able to survive in this transformed world.

大きな嵐はやがて霧へと変わっていった。
強く吹いた「コロナ」という風は、あらゆるものを吹き飛ばし、世界を一変させた。
弱者は容赦なく痛めつけられ、次々と倒れていく。だが、その中でも順応し、力強く芽を伸ばして新たな幹となる者もいる。
新しい時代、新しい世界の到来だ。すっかり姿を変えた世界は、二度と元に戻ることはない。
そして、新しい生き方を見つけた者だけが、この変わり果てた世界で生き抜いていけるのだ。